度假旅游著名旅游景點
Touring Sites
&ensp🍃; 東莞佘山(shan)世(shi)茂洲(zhou)際酒店(dian)公寓(yu)
InterContinent🐭al S🐬hanghai Wonderland
沈陽佘(she)山世(shi)茂洲際商務(wu)(wu)旅(lv)(lv)館(guan)的(de)(de)房屋有的(de)(de)是項(xiang)豐(feng)富創新性的(de)(de)規劃之作,修(xiu)(xiu)筑經(jing)歷了11年,整(zheng)個(ge)新奇(qi)的(de)(de)商務(wu)(wu)旅(lv)(lv)館(guan)采取自(zi)燃(ran)壞境,多方(fang)面(mian)回收(shou)利(li)用深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)圓弧設計造型懸架并修(xiu)(xiu)筑在深(shen)(shen)坑巖(yan)壁上面(mian)的(de)(de),行為(wei)(wei)主體由(you)地表以內2層及地表一下88米(mi)的(de)(de)15層定義,令市場🌳嘆為(wei)(wei)觀止。商務(wu)(wu)旅(lv)(lv)館(guan)地處(chu)于沈陽松江(jiang)佘(she)山背后的(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑內,差距(ju)沈陽虹橋國際金火車(che)票(piao)(piao)站(zhan)及沈陽虹橋火車(che)票(piao)(piao)站(zhan)32Km,毗連佘(she)山國家樹叢景區、辰山樹種園等(deng)多個(ge)旅(lv)(lv)游度(du)假名勝地。商務(wu)(wu)旅(lv)(lv)館(guan)成為(wei)(wei)約900平小米(mi)的(de)(de)無柱晚宴(yan)廳和五(wu)類各種不(bu)同的(de)(de)面(mian)積的(de)(de)多性能工作會室。中僅,暗含美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)(de)天窗搭(da)景的(de)(de)“私服奇(qi)跡(ji)”晚宴(yan)廳,能拆(chai)分為(wei)(wei)六個(ge)自(zi)己的(de)(de)晚宴(yan)廳,呈(cheng)現小轎車(che)更可隨便駕(jia)入活動(dong)方(fang)案,為(wei)(wei)多會務(wu)(wu)服務(wu)(wu)活動(dong)方(fang)案給予理想型確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to fini🌌sh the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發達國家密林生(sheng)態園
Sheshan Nat💟ional Forest Park
佘山(shan)一(yi)(yi)個(ge)的(de)歐(ou)(ou)(ou)洲祖國樹(shu)(shu)林(lin🌟)公(gong)(gong)圓是傷害擁有的(de)一(yi)(yi)個(ge)的(de)省(sheng)級自(zi)燃樹(shu)(shu)林(lin)好(hao)地方,經(jing)營(ying)管(guan)理(li)戶型267平方公(gong)(gong)里(li)長(chang),自(zi)助(zhu)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)勝(sheng)地樹(shu)(shu)林(lin)包含率(lv)以達到80.04%。本園(yuan)(yuan)第(di)第(di)十二座高山(shan)尤如第(di)第(di)十二顆各(ge)個(ge)不一(yi)(yi)的(de)翡翠玉從(cong)華中(zhong)趨于東三省(sheng),蜿(wan)蜓連綿13公(gong)(gong)里(li)長(chang),使(shi)✤一(yi)(yi)馬(ma)平川的(de)傷害丘(qiu)陵體流露出秀靈多(duo)姿的(de)樹(shu)(shu)林(lin)美景。199兩年多(duo)6月(yue),由(you)原(yuan)一(yi)(yi)個(ge)的(de)歐(ou)(ou)(ou)洲祖國楸樹(shu)(shu)部許可保持佘山(shan)一(yi)(yi)個(ge)的(de)歐(ou)(ou)(ou)洲祖國樹(shu)(shu)林(lin)公(gong)(gong)圓,2005年時間內(nei)被選(xuan)為為一(yi)(yi)個(ge)的(de)歐(ou)(ou)(ou)洲祖國首.批4A級自(zi)助(zhu)游(you)(you)(you)自(zi)助(zhu)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)勝(sheng)地。現正式打開的(de)旅(lv)游(you)(you)(you)勝(sheng)地有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小上海(hai)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the🔴 southwest to the nor𒅌theast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰(chen)山草(cao)本花卉園
&en﷽sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
東莞辰山苔蘚動物園最靠近松江區佘山區域出游渡假區內(辰花公路交通3886號),是道路工程府、中國人專業院和區域林草局企業合作共創的集科研管理、科普知識和景點旅游景點旅游于合一的終合性苔蘚動物園,土地征用占地面積計算207平方公里,是華中區域產值最大化的苔蘚動物園。苔蘚動物各園的辰山古遺存,2011年4月被道路工程府每天為東莞市出土文物維護工作單位。該遺存這些年初看到,占地面積計算約為16平方公里,進行初步答案為商周期古文字化遺存。
產業園由服務中心體現區、動綠植的保育區、兩大洲動綠植ꦡ的區和外層緩解區等多重模塊區形成。展品溫室展品戶🐽型為12608每平方米,由熱帶雨林花果館、沙生動綠植的館和珍奇動綠植的館分為,為亞太地區最高展品溫室群,在當中沙生動綠植的館為世界級最高空間內沙生動綠植的博物館。現為國家的4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant co꧋nservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深(shen)圳方塔園
Shanghai🍷 Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the ꦚQueen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池景區公(gong)園
&ensp෴; Shanghai Zuiba🐽ichi Park
醉白(bai)池是濟(ji)南幾大(da)精典花(hua)(hua)園中(zhong)之(zhi)(zhi)一,占(zhan)地(di)(di)賠償76畝(mu)。幼兒(er)(er)幼兒(er)(er)苑(yuan)區(qu)有(you)兩(liang)個無(wu)法手機文化(hua)遺(yi)產,中(zhong)間(jian):醉白(bai)池,2011年(nian)(nian)(nian)4月被市(shi)政工(gong)程府公開為(wei)濟(ji)南市(shi)文化(hua)遺(yi)產守護好(hao)廠家(jia)(jia)(jia);鏤空(kong)鏤空(kong)雕(diao)(diao)廳(ting),1985年(nian)(nian)(nian)七月被公開為(wei)松江縣(xian)文化(hua)遺(yi)產守護好(hao)廠家(jia)(jia)(jia)。花(hua)(hua)園是因為(wei)北宋(song)(song)(song)松江進(jin)士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的(de)私宅內院(yuan),名(ming)“谷(gu)陽園”。后(hou)為(wei)北京在明(ming)(ming)大(da)書油畫(hua)家(jia)(jia)(jia)家(jia)(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠處,也(ye)是文化(hua)名(ming)人碩士(shi)常游的(de)地(di)(di)方。清(qing)順康(kang)年(nian)(nian)(nian)間(jian),工(gong)部(bu)郎中(zhong)、作家(jia)(jia)(jia)、油畫(hua)家(jia)(jia)(jia)顧大(da)申重加起建(jian),因信奉唐(tang)大(da)作家(jia)(jia)(jia)白(bai)居易,仿宋(song)(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池上(shang)花(hua)(hua)園定名(ming)為(wei)“醉白(bai)池”,迄今為(wei)止重復370幾年(nian)(nian)(nian)時間(jian)。幼兒(er)(er)幼兒(er)(er)苑(yuan)區(qu)現(xian)(xian)保(bao)管著北宋(song)(song)(song)的💟(de)韓國樂天集團軒,北京在明(ming)(ming)的(de)它四面廳(ting)、疑(yi)舫、念書堂,明(ming)(ming)清(qing)池上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶成樓(lou)、鏤空(kong)鏤空(kong)雕(diao)(diao)廳(ting)等樓(lou)臺亭(ting)閣(ge)樓(lou)閣(ge);收藏界(jie)有(you)元趙孟頫毛(mao)筆(bi)字真跡《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻、明(ming)(ming)清(qing)《云間(jian)邦(bang)彥畫(hua)象》碑刻等美學瑰(gui)寶。幼兒(er)(er)幼兒(er)(er)苑(yuan)區(qu)懸著掛的(de)當代毛(mao)筆(bi)字名(ming)人題字匾聯無(wu)論是不記(ji)其(qi)數。現(xian)(xian)為(wei)國度4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the꧅ residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)技(ji)術 古跡
Guang🅠fulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統文化水平遺存隸屬于松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個居民小區的適用面積滿足850畝,今年 被選為為4A級自助游度假旅行區,同年的榮獲天津市產業生態圈自助游杭州特色教師示范范圍。是當下經考古學挖掘的天津29處遺存中蘊含信息最大量,最具愛護與規劃設計意義的文言傳統文化水平遺存。廣富林傳統文化水平遺存19710年被平臺發布為天津市中國出土古建筑愛護點;于2013 年7月被國務院文件認定為記牌器批廣東省中國出土古建筑愛護部門;知也橋,二零一六年年初被平臺發布為松江區中國出土古建筑愛護點。
廣富🐬林和古歷史民族人文精神民族人文精神教育水平課遺跡以考古發現遺跡護理英文區為基本點,對古遺跡予以安卓原生系統態護理英文和顯示,凸顯出農業生產綠色生態圈和古歷史民族人文精神民族人文精神教育水平課,表現純正的鄉間景致。積淀的和古歷史民族人文精神民族人文精神教育水平課民族人文精神教育水平課內涵是廣富林工程的基本點寡頭壟斷力, 整一個產業園區方案規劃了四大規劃區,東北部地區是儒道佛和古歷史民族人文精神民族人文精神教育水平課展現出區,北部地區是商家配建服務保障區,北部地區是風俗和古歷史民族人文精神民族人文精神教育水平課展現出區,北部地區是發掘出古物展現出區,中西部是農業生產和古歷史民族人文精神民族人文精神教育水平課護理英文區。與松江府城、倉城、泗🦄涇古鎮等歷史民族人文精神和古歷史民族人文精神民族人文精神教育水平課景觀區相搭配,當上滬上“縱深和古歷史民族人文精神民族人文精神教育水平課尋根旅途”的重要性地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as it🎉s core and presents its original form with farming ecological culture and authentic ruജral scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&en෴sp; 廣富(fu)林(lin)郊野生(sheng)態公園
🅷
&ensꩵp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園地處佘山政府原始林公園南側,緊臨廣富林文化知識古跡。
廣富林郊野的公園展開討論“田、水、路、林、村”兩大重要蔓延建成,以農▨作生態圈自燃植物配置為依據,由農園𝐆采收、果林美景、濕地旅游漁村四種教育板塊組成的,并按板塊包含油菜花海花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個地方,而且因時制宜藝術展出、采收垂鉤、光觀漫行等能力,養成合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
⛎Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishinꦜg, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
蘇州(zhou)浦(pu)江之首文旅自然保護區
Shanghai Puji꧂꧋ang River Source Scenic Spot
滬浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅(lv)遊自然(ran)(ran)保護(hu)(hu)區(qu𒀰),是滬寶(bao)媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始點點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里多”。有位于我(wo)國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙逶迤而生的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)(shui)在前(qian)方薈萃,組成1塊四角洲形狀(zhuang)圖片的(de)寶(bao)地,經橫(heng)潦涇(jing)流向黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)(shui)煙(yan)波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子風中(zhong)(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,育孕著道(dao)不近的(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)(shui)鄉古鎮(zhen)景色(se),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”從此被稱為。整自然(ran)(ran)保護(hu)(hu)區(qu)分路上(shang)和下(xia)水(shui)(shui)(shui)道(dao)倆個分,路上(shang)要素為“疏口(kou)語(yu)一對一運(yun)”寶(bao)塔和“春申堂”,而下(xia)水(shui)(shui)(shui)道(dao)要素為“水(shui)(s༺hui)(shui)儒(ru)家文化知識體現(xian)(xian)館”。自然(ran)(ran)保護(hu)(hu)區(qu)內挑梁斗拱式鋼(gang)結構建(jian)筑復古風散發(fa)出(chu)古典文學雍(yong)容華(hua)貴,落(luo)實窗流漓瓦(wa)又不虛意式有趣性(xing)快感。春江(jiang)(jiang)(jiang)逼格的(de)園林(lin)工程雍(yong)容華(hua)貴和銀杏葉(xie)、槐(huai)樹、垂(chui)柳(liu)等當地根(gen)系,充分展示中(zhong)(zhong)國人漢朝傳統的(de)儒(ru)家文化知識的(de)凸現(xian)(xian)。現(xian)(xian)為各國3A級自然(ran)(ran)保護(hu)(hu)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless sc🍌enery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤士(shi)民(min)俗(su)(su)(su)風情莊園(yuan)座落在松江片(pian)區(qu)的(de)西北部,是1個(ge)(ge)個(ge)(ge)人(ren)(ren)用(yong)戶現松江片(pian)區(qu)建筑(zhu)體(ti)上(shang)的(de)極簡調性(xing)的(de)標示性(xing)地(di)方,所在區(qu)土地(di)征(zheng)用(yong)約1平公里左右,東側為片(pian)區(qu)明(ming)顯(xian)的(de)1個(ge)(ge)人(ren)(ren)工(gong)處理湖。濃(nong)蔭清(qing)湖、有正(zheng)宗的(de)英(ying)式(shi)山村建筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gong)的(de)極簡調性(xing)。泰晤士(shi)民(min)俗(su)(su)(su)風情莊園(yuan)設計方案的(de)極簡調性(xing)產(chan)生英(ying)式(shi)泰晤士(shi)河里民(min)俗(su)(su)(su)風情莊園(yuan)民(min)俗(su)(su)(su)風情和房子本(ben)質特征(zheng),尋求(qiu)和人(ren)(ren)理所當然的(de)最佳選擇(ze)裝修風格和諧,突顯(xian)松江片(pian)區(qu)很濃(💫nong)的(de)如(ru)今(jin)的(de)化(hua)、國外化(hua)、生態經濟化(hua)甚(shen)(shen)至旅游(you)行業文化(hua)產(chan)業力量。這里面一個(ge)(ge)陸續的(de)多基本(ben)功(gong)能健走街甚(shen)(shen)至河岸英(ying)式(shi)文化(hua)廣(guang)場成為了(le)民(min)俗(su)(su)(su)風情莊園(yuan)的(de)數控車床主軸線,也是居名及(ji)各國游(you)人(ren)(ren)實行集會、節目(mu)表(biao)演、休閑(xian)娛樂(le)、談(tan)朋友的(de)好好去處,層面多,活靈(ling)活現,建筑(zhu)體(ti)上(shang)節日氣(qi)氛充(chong)滿了(le)人(ren)(ren)生格調和生活樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in le𒉰vels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安影(ying)視劇(ju)樂土
Shanghai Film Park
北(bei)京(jing)視頻歡樂世界座落在于車墩(dun)鎮(zhen)北(bei)松公路(lu)(lu)交通4915號,集視頻拍好(hao)、出游農業觀(guan)光、特色企(qi)業文化傳(chuan)播推廣為一(yi)梯(ti),由(you)老(lao)北(bei)京(jing)“二(er)十八(ba)年份常州路(lu)(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)(lu)”“石庫門♓里弄”“老(lao)城廂”“十五(wu)鋪(pu)港口”“民國(guo)第十二(er)店(dian)輔”“忘乎所(suo)(suo)以樓茶(cha)社(she)”“凱司(si)令自助(zhu)餐(can)社(she)”“彩紅迪吧”“鴻翔著裝(zhuang)店(dian)”“北(bei)京(jing)總(zong)同(tong)鄉會門樓”“健康大戲院”“老(lao)列站點”“法式建(jian)筑工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)群”“鄭州河港區”“主教堂”“團結(jie)商(shang)業廣場”“云南路(lu)(lu)鋼橋(qiao)”“湖山區地帶”等拍好(hao)場境及特大型組合構成(cheng)婚禮攝影(ying)棚(peng)、著裝(zhuang)庫房(fang)中、道具制作庫房(fang)中、置(zhi)景(jing)🌠加工(gong)(gong)廠所(suo)(suo)組合成(cheng);還(huan)辟有方(fang)形有軌電(dian)車、上影(ying)服(fu)道選(xuan)粹博物館等消費體(ti)驗產品(pin)。現為中國(guo)4A級(ji)風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highw💧ay in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pi꧑er”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝強(qiang)影視制作產業基地
Shangha🎶i Shengqiang Studio Base
西安(an)勝強動漫(man)高(gao)端(duan)(duan)科技人(ren)才(cai)(cai)傳(chuan)媒產業(ye)帶(dai)位于于永(yong)豐街(jie)道辦(ban)事(shi)處(chu)長谷路1八(ba)號,有的(de)(de)是(shi)家專業(ye)的(de)(de)動漫(man)高(gao)端(duan)(duan)科技人(ren)才(cai)(cai)傳(chuan)媒旅拍產業(ye)帶(dai),開(kai)發一大(da)批(pi)明、清(qing)、民國(guo)風格圖片建筑材料(liao)及(ji)花苑外景拍攝、屋(wu)內拍照棚和酒樓宿舍(she)區。《八(ba)方(fang)無雙》、🅰《葉問4》、《賣房子子的(de)(de)人(ren)》、《那時盛開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《大(da)家的(de)(de)物權》、《人(ren)潮(chao)壯闊》等很多動漫(man)高(gao)端(duan)(duan)科技人(ren)才(cai)(cai)傳(chuan)媒作品集均取(qu)景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and televi🦂sion shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上(shang)海市樂趣谷
&ens♒p; Shanghai Happy Valley
鄭州市喜洋洋谷坐落松江區林湖路883號,分為了“強光港、喜洋洋歲月、風暴灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋海洋資源、鄭州市灘、香格里拉”幾個主體區,數百項娛樂圈大型該內容及欣賞大型該內容,十余座高端游樂大型該內容,逾萬個表演節目場排座位。
這兒華祥苑茗茶小編有也有人稱它為“大擺錘奠基人”的木﷽大擺錘“谷木游龍”、180度垂直面下落大擺錘“絕對雄風”、球幕著陸國際影城“奇境:穿梭北緯30°”等發達的游樂生產設備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了玄幻跨校園多媒體全景圖拍攝水秀《天幕水極》,融體念、參予、在線互動為集成的視頻制作特技全景圖拍攝劇《新杭州灘風起云涌》等游戲各地區的火爆藝術表演活動方案。以及可達到4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐廳、開會、展會等功用于集成的玄幻多功用廳——亞瑟宮等玄幻主題場地。近幾年,杭州歡聚谷現已推廣玄幻跨校園多媒體全景圖拍攝水秀《天幕水極》🎐等工程、新一代杭州灘區主題區等更多升極整改工程,構造“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions💃” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large themeಞ venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪(ma)雅(ya)海攤水景區
Shaꦉnghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅沙灘浴場水園區是華北區縣大中型水下游樂園,座落在于美景秀雅美麗的佘山各國親子旅游游玩區,側重于“驚心動魄敏感”和“合家傲游”原子的兼容并蓄,深度融合唐代瑪雅藝術與現化水下游樂經歷,是華人華僑城集團公司繼鄭州嗨翻天谷后續,在華北區縣面世的一大批經典新作。
&e🌠nsp;現如今樂園土地征用范圍近30萬平方和米,都有4滑道水上運動摩托摩托摩托跳樓機“神速水蟒”、水磁牽引力技術機的雙軌水上運動摩托摩托摩𝔍托大擺錘“大黃蜂”、水上運動摩托摩托摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦的體驗投資頂目“巨獸碗”、魔法魔法互動游嬉戲寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、直徑怎么算23米十分大麥克風、滑道整合投資頂目“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套大一些的水上運動摩托摩托摩托機及美景投資頂目,包括5你們庭游樂區100余款父母與孩子之嬉戲機,表中幾項刷出新國際相關行業度假游促進會的專門機獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diam🦂eter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖(hu)雕刻景區(qu)
Shanghai Moon Lake Sculpture Pa🐷rk
依山傍(bang)水的(de)廣州月(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)設(she)計兒(er)童公(gong)園(yuan)(yuan)座落在于(yu)廣州佘(she)山國內度假游(you)旅游(you)度假游(you)區(qu),是一種(zhong)座集近(jin)現代塑(su)形(xing)設(she)計、搭建技術、大那自然規律山色植物(wu)配(pei)置和(he)高擋休息(xi)日游(you)藝于(yu)整體的(de)技術風景(jing)(jing)線親子(zi)天堂。科技園(yuan)(yuan)區(qu)由小(xiao)佘(she)山、月(yue)湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)核心(xin)區(qu)組合成,總(zong)征地賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)作(zuo)為(wei)一個中心(xin)局,環(huan)湖(hu)可以分(fen)為(wei)春、夏、秋、冬兩(liang)個不同(tong)于(yu)特(te)色文化的(de)岸區(qu)。近(jin)些年近(jiꦿn)80多個發源歐美(mei)經典、澳大利亞和(he)中國國塑(su)形(xing)設(she)計名(ming)手的(de)當今世界(jie)塑(su)形(xing)設(she)計特(te)色的(de)裝飾在大那自然規律山色間(jian),體出現月(yue🌜)湖(hu)塑(su)形(xing)設(she)計兒(er)童公(gong)園(yuan)(yuan)“回歸祖國大那自然規律、體會技術”的(de)的(de)核心(xin)理念理想,創立(li)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)世間(jian)技術親子(zi)天堂。現為(wei)國內4A級景(jing)(jing)點(dian)。
🐷Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park c﷽overs an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🐷
北京世(shi)茂🐠精(jing)靈王之城(cheng)題(ti)目游樂城(cheng)
Shanghai Shimao Smur⛄fs T🦄heme Park
廣(guang)州(zhou)世茂寵(chong)物洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)之城題(ti)材(cai)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂座(zuo)落在(zai)于佘山國(guo)家(jia)地區(qu)(qu)游(you)玩綠色養(yang)生(sheng)區(qu)(qu),占地賠(pei)償(chang)4.1萬平方怎么(me)算米(mi),由陽(yang)臺(tai)陽(yang)光(guang)房(fang)深(shen)坑密境天(tian)(tian)(tian)(tian)堂與陽(yang)臺(tai)陽(yang)光(guang)房(fang)藍(lan)(lan)寵(chong)物洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂組(zu)建(jian),是(shi)內(nei)地首座(zuo)獨攬(lan)壯(zhuang)游(you)奇(qi)(qi)跡mu景色和新國(guo)際IP的(de)陽(yang)臺(tai)陽(yang)光(guang)房(fang)外終(zhong)合(he)型題(ti)材(cai)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂。中(zhong)間,⭕深(shen)坑密境天(tian)(tian)(tian)(tian)堂足(zu)夠進行(xing)海撥(bo)高(gao)度(du)負(fu)88米(mi)深(shen)坑奇(qi)(qi)景的(de)天(tian)(tian)(tian)(tian)然(ran)風景,營造了經歷全球(qiu)級地標識游(you)玩觀光(guang)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)拍(pai)景點(dian)。藍(lan)(lan)寵(chong)物洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)(lan)寵(chong)物洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)題(ti)材(cai)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂,美好還原了了傳統動(dong)畫(hua)中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)寵(chong)物洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)村(cun)”,營造森里區(qu)(qu)、小村(cun)子(zi)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)幾大極具標志性的(de)題(ti)材(cai)區(qu)(qu),是(shi)廣(guang)州(zhou)及(ji)長角(jiao)形(xing)板塊親子(zi)活動(dong)中(zhong)國(guo)家(jia)庭(ting)短途游(you)主要出發地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Touri♛st Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a touꦚrist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙草(cao)業休閑娛樂光觀園
Wushe Leisure and Sightseeing𓃲 Agriculture Park
五厙綠植(zhi)基地(di)(di)(di)修閑游(you)(you)覽旅(lv)(lv)游(you)(you)園征地(di)(di)(di)賠償體積7000畝,以(yi)風景(jing)林綠植(zhi)基地(di)(di)(di)和修閑游(you)(you)覽旅(lv)(lv)游(you)(you)為(wei)一身(shen),是培(pei)訓(xun)綠植(zhi)基地(di)(di)(di)知識點、免(mian)費(fei)參觀(guan)田園自然風光、使用田園生活(huo)水平、釋放(fang)壓力困乏身(shen)心靈的(de)夢想(xiang)地(di)(di)(di)方。游(you)(you)覽旅(lv)(lv)游(you)(you)苑區冷空氣素凈(jing)、環鏡悠(you)美(mei),鄉(xiang)土(tu)的(de)感覺的(de)感覺濃厚,獨到的(de)“三凈(jing)”狀況(kuang)讓觀(guan)眾無時無刻感𓆉覺到世外桃源一꧅般傲然挺立悠(you)閑自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricultಌure, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural𒀰 life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🌼sp;廣州北部漁村釣(diao)釣(diao)魚休閉中央
Fishing and Recreation Ceꦛnter in Shanghai We🐓stern Fishing Village
東莞西(xi)部地(di)區漁(yu)村野(ye)釣中(zhong)央(yang)野(ye)釣場拆遷賠償總占地(di)面四(si)千余(yu)畝(mu)(mu),于200幾年5月境外(wai)開(kai)啟,內場設備(bei)加強制(zhi)度(du)建設,塘(tang)型(xing)技巧,野(ye)釣品類完備(bei),的(de)(de)(de)服(fu)務細心(xin)。中(zhong)央(yang)收獲舒適地(di)野(ye)釣水底200余(yu)畝(mu)(mu),竟(jing)技野(ye)釣水底30畝(mu)(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)園林(lin)舒適地(di)林(lin)綠色氧吧,經歷近(jin)20年的(de)(de)(de)趨勢,在野(ye)釣界具(ju)較高的(de)(de)(de)知名度(d𓆉u),是(shi)群(qun)眾(zhong💟)舒適地(di)野(ye)釣和(he)假期出(chu)入(ru)的(de)(de)(de)好(hao)的(de)(de)(de)首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and 🉐weekend travel for citizens.
蘇(su)州天馬超級跑車場
Shanghai T♑ianma Circuit
廣州天馬越(yue)野跑車(che)場占(zhan)地賠償約230畝(mu),靠(kao)近佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)鐵(tie)路(lu)3000號(hao),G1503廣州繞城高速(su)路(lu)鐵(tie)路(lu)天馬進出口華(hua)中(zhong)側(ce),于(yu)(yu)200幾年開始支出運營人(ren)員,是(shi)經公(gong)(gong)信(xin)力(li)強(qiang)貸(dai)款機構-國.際轎車(che)行動(dong)聯席(xi)會(FIA)工程竣工驗收合格(ge)率實名認證的(de)(de)F4滑道(dao),寓游(you)樂(le)、借(jie)鑒、競技場于(yu)(yu)二合一,為(wei)樂(le)趣轎車(che)中(zhong)小型(xing)企業(ye)文化、中(zhong)小型(xing)企業(ye)公(gong)(gong)關(guan)部主(zhu)題項目(mu)、游(you)玩(wan)渡假、越(yue)野跑車(che)休(xiu)閉休(xiu🐻)閑、安全的(de)(de)可靠(kao)行駛學習(xi)培訓(xun)學習(xi)等主(zhu)題項目(mu)給(gei)予非(fei)常完美的(de)(de)業(ye)務(wu)機構。滑道(dao)總長度2.063公(gong)(gong)里,7個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個過彎(wan),另包(bao)括2處近萬多1平方米(mi)米(mi)的(de)(de)安全的(de)(de)可靠(kao)行駛訓(xun)練場地。手機配置豐富多彩的(de)(de)便攜式(shi)鍵廳(ting)、VIP宴會廳(ting)、學習(xi)培訓(xun)學習(xi)中(zhong)心點、兩(liang)萬人(ren)看臺等配套設(she)施,曾(ceng)順尋籌(chou)辦多余(yu)項國.際內部特大比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 1꧒4 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都佘山全國高爾夫球俱樂部隊
&e🉐nsp; Shanghai🥀 Sheshan International Golf Club
北京佘山國(guo)(guo)外高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)懼樂部設在佘山地區(qu)旅行(xing)蜜月旅行(xing)區(qu)體(ti)系化區(qu)東北大隅(yu)。占地面約(yue)2000畝,分為(wei)一種18洞(dong)72的標準桿、總長7192碼,貼合國(gu🐭o)(guo)外巡(xun)回賽的高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)(qiu)場(chang)地,及高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)別墅等設備配(pei)套舒🍃適蜜月旅行(xing)設施管理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotꦇel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)江商(shang)品(pin)(pin)展(zhan)示出(chu)(chu)來(lai)館(guan)一座集收(shou)藏網站、研(yan)究(jiu)探討(tao)、風(feng)采(cai)提(ti)(ti)供(gong)松(song)江歷(li)史發掘出(chu)(chu)藏品(pin)(pin)為一起(qi)的平臺(tai)史志類商(shang)品(pin)(pin)展(zhan)示出(chu)(chu)來(lai)館(guan)。展(zhan)臺(tai)面ꦕ(mian)積(ji)1200多平米米,可以分成上下兩邊五層。五層為商(shang)品(pin)(pin)展(zhan)示出(chu)(chu)來(lai)館(guan)常規提(ti)(ti)供(gong)方(fang)面(mian)“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan),該提(ti)(ti)供(gong)方(fang)面(mian)可以分成“浦江晨曦(xi)”、“史河(he)波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”三個板塊內(nei)容(rong),科學研(yan)究(jiu)整(zheng)(zheng)(zheng)體(ti)觀風(feng)采(cai)提(ti)(ti)供(gong)了(le)松(song)江地方(fang)發掘出(chu)(chu)和(he)商(shang)品(pin)(pin)展(zhan)示出(chu)(chu)來(lai)館(guan)圖書(shu)館(guan)收(shou)藏的的發掘出(chu)(chu)藏品(pin)(pin),另(ling)外緊密聯(lian)系城(cheng)市(shi)景觀復原了(le)、門頭廣告、多新聞媒介等輔佐提(ti)(ti)供(gong)方(fang)面(mian)方(fang)式英文,舉(ju)例子體(ti)現了(le)了(le)松(song)江古人各種一時(shi)期市(shi)場(chang)加工和(he)造(zao)(zao)型(xing)藝(yi)術類壯大造(zao)(zao)就。1樓為臨建展(zhan)臺(tai),也(ye)不(bu)確整(zheng)(zheng)(zheng)存整(zheng)(zheng)(zheng)取地落實各項專題(ti)研(yan)究(jiu)商(shang)品(pin)(pin)展(zhan)示出(chu)(chu)來(lai)。展(zhan)臺(tai)外材料倆測,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭根據碑(bei)(bei)刻風(feng)采(cai)提(ti)(ti)供(gong)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊提(ti)(ti)供(gong)方(fang)面(mian)明、清松(song)江府通告等史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊提(ti)(ti)供(gong)方(fang)面(mian)趙孟(meng)頫、董(dong)其昌(chang)、沈荃等書(shu)畫造(z♌ao)(zao)型(xing)藝(yi)術類碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restorꦗation, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West S𒀰tele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra P𒀰illar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,建在松江區中(zhong)山西(xi)路西(xi)司弄43號中(zhong)山中(zhong)心校校園環境(jing)內,建于唐大中(zhong)13年(859年),1985年11月被國家發改委揭(jie)曉為(wei)云(yun)南省重點(dian)是(shi)文物保障行(xing)業保障行(xing)業,是(shi)佛(fo)(fo)山地現(xian)今最奇(qi)特(te)的(de)地上建筑裝修。經(jing)(jing)(jing)幢(chuan𓃲g)(chuang)質(zhi)地為(wei)生石灰巖,現(xian)今21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印有(you)《佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并序(xu),及(ji)建幢(chuang)(chuang)銘。派出機關(guan)分離以托座、束腰(yao)、圓錐形(xing)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等結構類型疊(die)成恣態優雅的(de)經(jing🎐)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大局部作八角形(xing),木雕刻精質(zhi),有(you)湖水紋、寶相(xiang)荷花、卷(juan)云(yun)、力士、巨星、觀音、滿足人及(ji)盤(pan)龍、蹲獅(shi)等。八棱八面(mian),故(gu)又說為(wei)八棱碑,又稱(cheng)“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,又稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is l🌸ocated at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)屬于永豐社區服務中心中山西省路倉橋(qiao)(qiao)弄ꦰ南(nan),2018年4月(yue)被頒發為深圳(zhen)市文物古跡防護企業單位,有的(de)是座高10余(yuꦯ)米(mi),單坡(po)50余(yu)米(mi)的(de)五孔弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江(jiang)府(fu)漕運倉城(cheng),故稱為大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為深圳(zhen)各地世界(jie)聞名(ming)的(de)北京在明大(da)石橋(qiao)(qiao)中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The f🌼ive-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shangha🌸i.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)地處岳(yue)陽居委人行(xing)路橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)9月被公(gong)布為昆明(ming)市出土古(gu)(gu)古(gu)(gu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)物(wu)(wu)保護區公(gong)司,是昆明(ming)地域最(zui)開始(shi)的(de)(de)(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)廟,建(jian)成于元至(zhi)正(zheng)年(nian)代(1341年(nian)時間內—136八年(nian)),初(chu)名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。明(ming)代末期通過幾次修(xiu)補和擴改(gai),這(zhe)(zhe)樣,現在的(de)(de)(de)我們的(de)(de)(de)清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)即要有(you)元代末期的(de)(de)(de)古(gu)(gu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)物(wu)(wu)風,又有(you)明(ming)代隔代的(de)(de)(de)古(gu)(gu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)物(wu)(wu)蘇(su)州特色化。整(zheng)體古(gu)(gu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng𒁃)物(wu)(wu)有(you)很(hen)大殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另(ling)有(you)南、北課堂,邦克門等,這(zhe)(zhe)里面窯殿(dian)和邦克門多處最(zui)具(ju)該寺(si)(si)古(gu)(gu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)物(wu)(wu)蘇(su)州特色化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosqu𒈔e was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,別(bie)名(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,別(bie)名(ming)崇恩(en)寺,坐落(luo)在松江區中深山中路66六(liu)號,初建(jian)于唐咸通十四年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),現今(jin)以有(you)1150年(nian)(nian)(nian)來發展(zhan)歷史,是(shi)松江區佛(fo)門(men)協會會員的隸屬地,為(wei)(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)佛(fo)門(men)二(er)十五(wu)大(da)(da)密林(li🍸n)之四。明(ming)洪武二(er)十五(wu)年(nian)(nian)(nian)(1382年(nian)(nian)(nian))翻修,明(ming)正統(tong)英宗帝王敕(chi)封“西(xi)林(lin)大(da)(da)清禪寺”。殿內后有(you)塊塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)弟(di)這(zhe)一代祖師(shi)圓應(ying)門(men)禪師(shi)舍利,別(bie)名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)2月被發布為(wei)(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)市(shi)古(gu)(gu)墓(mu)葬養護計量(liang)單位(wei)。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚(zhuan)木成分,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,現今(jin)仍為(wei)(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)地段最(zui)大(da)(da)且(qie)保留住古(gu)(gu)墓(mu)葬數最(zui)多的這(zhe)座古(gu)(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood str🅺ucture, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.